Lesson 3

제 1 교시: 명사에 관한 모든 것?

명사라 함은 그렇게 어려운 것이 아닙니다. 교재 3일차에 나온 것 같이 그냥 명사의 형태에 관하여 알아봐도 상관은 없습니다. 그 명사에 관련된 페이지에서 정작 중요한 것이 약간 간과된 듯 하여, 그 부분을 중심으로 강좌를 진행하겠습니다. 실제 이 인터넷을 통한 강좌가 모든 것을 커버할 수는 없습니다. 이 교재를 가지고 공부를 하시면서, 인터넷으로 보충을 하고, 또 모르는 부분이 있으시면 질문도 하고, 답변도 듣고 얼마나 좋습니까? 자, 그럼 제 3 강 첫시간을 시작하겠습니다.

명사+명사+명사=?

기 설명드린 바 대로, 인도네시아어에서 수식어와 피수식어의 위치는 다음과 같습니다.

피수식어 + 수식어

따라서, 수식어의 위치에 오는 것은 형용사 등이 될 수 있지요. 그런데, 이러한 위치가 명사에서도 사용이 된답니다. 수식어와 피수식어가 아닌, 소유의 형태가 되지요. 아래 예문을 보실까요?

Adik laki-laki saya : 나의 남동생

adik laki-laki saya
동생 남자(의), 남성(의)

순서가 완전히 뒤바뀌었지요? 이런 연습을 많이 하시려면, 아래와 같은 기본 문형을 가지고 연습을 하시면서 그 범위를 조금씩 넓혀나가는 것이 좋은 방법입니다. 자, 그러면 교재에 있는 내용을 가지고 하나씩 연습을 해 보겠습니다.

Orang Korea pergi ke pulau Bali. 한국인은 발리로 간다.

여기서 문장을 어떻게 구분할 수가 있죠? 바로 다음과 같은 형태가 되지 않을까 싶네요.

주부 서술부  
Orang Korea pergi ke pulau Bali.

앞으로 위의 박스를 잘 기억해두세요.. 모든 인도네시아어를 이렇게 다 박스에 묶어둘 수는 없겠지만, 기본적인 문장의 형태이므로 나중에 활용하시기에도 편하실 겁니다. 서술부에 있는 첫 번째 박스는 동사/형용사 등 서술부에 있어서 결정적인 역할을 하는 것을 나타내지요. 두 번째 박스는 서술부에 대한 설명, 즉, 주부가 '무엇을 어떻게 한다'라는 것을 나타내는 곳이지요. 이를 뜻하는 전문 문법용어도 있습니다만, 문법적인 용어에 너무 치중을 하다보니까, 그 용어를 모르시는 분들은 더 접근이 어려울 것 같아서, 이렇게 풀어쓰도록 하겠습니다.

그러면 이 문장에 대해서 하나씩 단어를 더 집어넣어 보면서 연습을 하겠습니다.

1. 많은 한국인들은 발리로 간다.

'많은'에 해당하는 인도네시아어는 'banyak'입니다. 이를 이전에 설명드린 수식어+피수식어 형태로 이해하셔서 orang Korea yang banyak pergi ke pulau Bali하시는 분 안계세요? 계시죠? 잘 하셨어요..기본은 알고 계신데, 이 banyak이라는 단어는 오히려 수식어보다 앞에 위치한답니다. 놀라셨나요? 그런 단어들이 꽤 있어요. 그런 단어가 나오는대로 알려드립지요. 자, 그렇다면 어떻게 쓰면 될까요?

정답 : Banyak orang Korea pergi ke pulau Bali.

2. 대부분의 한국인은 발리에 가본 적이 있다.

여기서는 대부분이라는 뜻을 알아야 하는군요. '~한 적이 있다'는 수도 없이 연습하셔서 이제 너무 익숙하시죠? '대부분'이라는 단어는 이것입니다. 'sebagian besar' 원래 sebagian 하면 '일부'를 의미하는데, 뒤에 besar가 있어서, '큰 일부' 즉, '대부분'이 되지요. 주의 하실 점은 이 sebagian besar도 수식어 앞에 위치한답니다. 그러면 정답을 볼까요?

정답 : Sebagian besar orang Korea pernah pergi ke pulau Bali.

그렇다면 일부분이나 일부 한국사람은..이라고 쓸 때는 어떻게 쓸까요? 네, 바로 besar의 반대말을 쓰시면 됩니다. 그래서, sebagian kecil이 되지요. 이해가 가시나요? 자, 그러면 다음 문장을 만들어 봅시다.

3. 일부 한국인들은 발리에서 살고 있다.

자, 이 문장을 만들려고 하면 무엇이 필요한가요? 살고 있다 쯤은 다 아시죠? 그런데, 살고 있다에서 필요한 것이 현재 진행형입니다. 그 현재진형형 시제를 나타내는 조동사는 무엇이지요? 네, 바로 sedang입니다. 그래서 다음과 같이 문장이 만들어지는 것이지요.

정답 : Sebagian kecil orang Korea sedang tinggal di pulau Bali.

이쯤 하면 대충 눈치 빠르신 분들은 아셨을 겁니다. 이번주 문제가 어떻게 나올지...그쵸?

일단 아래 문제로 몸풀기를 하시지요. 자, 문제 나갑니다.

기본예문 :
나는 서울에 산다.
Saya tinggal di Seoul.

  1. 나와 내 동생은 서울에 산다.
  2. 나와 내 형님은 서울에 산다.
  3. 나와 내 형님은 부산시에 산다.

기본예문 :
부산은 경상도에 위치한다.
Kota Busan terletak di propinsi Gyeongsang.

  1. 대구도 경상도에 위치한다.
  2. 울산은 전라도에 위치하지 않는다.
  3. 여수의 경치는 매우 아름답다.(경치 : pemandangan)
  4. 여수는 경치가 아름답기로 유명하다.

제 2 교시: 작문에 필요한 것들

도대체 작문에 필요한 것이 무엇일까요? 자 , 여러분들이 여러분 주변에 있는 것들을 가지고 하나씩 인도네시아로 만들어 보세요. 우선 여러분이 앉아있는 컴퓨터, 책상, 의자, 책들, 그리고... 또 무엇이 있나요? 이런 것들은 인도네시아어를 시작하는 아주 중요한 요소가 됩니다. 간단한 것 하나까지도 하나씩 써보시면서 익히도록 해보세요. 이것은 기본이니까, 여러분이 인도네시아어를 하려면 이런 것은 혼자서라도 하나씩 둘씩 해보시는 것이 중요합니다.

두 번째로 중요한 것은 무엇일까요? 우선 인도네시아어가 입에 붙어서 자연스럽게 나오는 연습입니다. 그러려면 가장 좋은 연습이 숫자연습입니다. satu, dua, tiga..이렇게 연습을 해나가시는데, 이 연습을 조금씩 강도를 높여가 보세요. 어떻게 하냐구요? 그것은 어느정도 숫자를 말하는 것이 입에 붙으셨으면, 이제 차를 타고 가실 때 차창밖으로 보이는 자동차 번호판을 보시면서 그 번호판에 쓰인 글자를 읽어보세요. 처음에는 4자리 숫자를 하나씩 띄어서 읽으시고, 그 다음에는 천단위로 읽어보세요. 처음에는 좀 어렵지만, 나중에는 그리 어렵지 않게 하실 수 있는 방법입니다.

사실 이 방법은 제가 학교 처음 들어갔을 때, 제가 존경하던 선배님께서 꼭 하라고 해서 해 본 일이었는데, 이게 그냥 우습게 느껴지시더라도, 이 연습이 얼마나 중요했는지는 시간이 지날수록 뼈에 사무칩니다. 이 연습은 단순히 숫자를 익히는 차원이 아니라, 인도네시아어로 생각을 하는 버릇을 들이게 하는 제일 첫단계가 되더라구요. 여러분도 이 글을 읽는 순간부터라도 시작을 해보세요. 이 방법을 알고 계신 분이더라도 내일부터라도 해보세요. 쉽게 접할 수 없는 인니어를 머릿속에서 자리를 잡아가는데에는 이것 보다 좋은 방법은 없습니다.

세 번째는 형용사입니다. 어떤 것을 표현을 할 때, 형용사가 하는 일은 굉장히 중요합니다. 기본적으로 '날씨가 덥다', '날씨가 춥다', '날이 맑다', '얼마나 기쁜지 몰라', '즐거워', '슬퍼', '행복해', '너무 빡빡해'... 등 표현하고 싶은 말이 형용사로 되어있는 경우가 많습니다. 그리고 대화를 부드럽게 이끌어 나가는데에도 그런 표현이 중요하지요.

자, 그러면 오늘 이 세가지 중요한 점을 가지고 공부를 시작하겠습니다. 우선 자신의 주변에 있는 모든 물건의 이름을 하나씩 적어보시고, 그것이 어디에 위치하는 지 알아보도록 하지요.

대명사와 위치

일단 위치를 나타낸다고 했으니까, 전치사 di가 쓰이겠지요? 항상 전치사 di를 같이 붙여서 쓰도록 노력해보세요. 그럼 아래 예문을 보시지요.

di atas : ~위에
ex) Buku tulis saya terletak di atas meja.
di bawah : ~ 아래에
ex) Sepatu anda ada di bawah kursi.
di depan : ~ 앞에
ex) Di depan anda ada sebuah cermin.
di belakang : ~ 뒤에
ex) Papan tulis ada di belakang saya.
di sebelah kiri : ~ 왼쪽에
ex) Di sebelah kiri saya ada kipas angin.
di sebelah kanan : ~ 오른쪽에
ex) 이제 여러분이 만들어 보세요.

즉, 하나만 공부하시면 안됩니다. 일단 물건에 대한 이름을 알았으면, 그것이 어디에 위치해있는지도 설명할 경우가 많거든요. 그래서 이런 연습을 복합적으로 해야한다는 것입니다. 조금만 신경쓰시면 자료는 널려있습니다. 일단 여기서 과제물을 내 드리도록 하겠습니다. 여러분의 주변에 있는 물건과 위치에 대한 설명을 10가지만 해서 보내주세요.

숫자 읽어보기

숫자는 일단 인도네시아어로 angka라고 합니다. 이 숫자는 어떻게 읽는지 쓰는 지는 다 아시겠지만, 잘 봐주십시오. 복습한다..생각하시구요..아셨죠?

satu 1, 하나 sebelas 11, 열하나 duapuluh satu 21, 스물하나
dua 2, 둘 duabelas 12, 열둘 tigapuluh satu 31, 서른하나
tiga 3, 셋 tigabelas 13, 열셋 empatpuluh satu 41, 마흔하나
empat 4, 넷 empatbelas 14, 열넷 seratus 100, 백
lima 5, 다섯 limabelas 15, 열다섯 dua ratus 200, 이백
enam 6, 여섯 enambelas 16, 열여섯 tiga ratus 300, 삼백
tujuh 7, 일곱 tujuhbelas 17, 열일곱 seribu 1000, 천
delapan 8, 여덟 delapanbelas 18, 열여덟 dua ribu 2000, 이천
sembilan 9, 아홉 sembilanbelas 19, 열아홉 sepuluh ribu 10000, 만
sepuluh 10, 열 duapuluh 20, 스물 sejuta 1000000, 백만

뭔가 느끼셨나요? 실제 한국어에서 '만'단위 이상의 숫자는 '만'이 기준입니다. 그래서 '백만','천만'이 되는 것이지요. 쓸 때에도 '백만'을 쓰려면, 100을 먼저 써두고나서 0을 네 개 붙이면 되는 식입니다. 말그대로 '백만'이지요. 그러면, 인도네시아어는 어떤 기준이 있을까요? 인도네시아어에서의 숫자는 서양의 그것과 동일합니다. 단위는 '천'이지요. 그래서, '만'을 쓸 때에는 '10+000'의 개념이 되는 것입니다. 위의 예제에 안나온 '십만'은 어떻게 쓸까요? 네, 바로 '100+000'의 개념으로 써서, seratus ribu가 되는 것이지요. 이제 잘 아셨나요?

자, 그러면 여기서 하나 더 문제를 내드려야죠. 아래 숫자를 인도네시아어로 풀어서 보내주세요.

  1. 1,592
  2. 3,493
  3. 10,459
  4. 28,222
  5. 124,872
  6. 1,035,246

휴, 지금까지 열심히 했으니까, 잠시 쉬시구요. 다음 시간에 형용사에 대해서 알아보도록 하겠습니다.

제 3 교시: 형용사에 대하여

형용사에 대하여 알아보겠습니다. 앞서 설명드린대로 형용사는 어휘를 풍부하게 하고 대화를 부드럽게 이끄는 데 중요한 요소가 됩니다. 이러한 형용사를 배우는 가장 좋은 방법은 책을 읽는 것입니다. 지난 제 2 강에서 시작하고 이번 3 강에서도 진행할 '신데렐라 이야기'를 잘 보시면, 좋은 형용사나 용법들을 많이 배우실 수가 있습니다. 그러면 여기서는 반의어(antonim)을 가지고 더욱 많은 형용사 어휘를 하실 수 있도록 해보겠습니다. 형용사의 실제적인 대입을 통해서 문장을 만들어 보기도 하지요.

tebal tipis 두꺼운 / 얇은
rajin malas 부지런한 / 게으른
pintar bodoh 똑똑한 / 멍청한
kaya miskin 부유한 / 가난한
cerah mendung 맑은 / 흐린
jauh dekat 먼 / 가까운
besar kecil 큰 / 작은
tinggi rendah / pendek 높은(또는 키가 큰) / 낮은 (/키가 작은)
bersih kotor 깨끗한 / 더러운
gemuk kurus 뚱뚱한 / 마른
baik jelek 좋은 / 나쁜
kuat lemah 강한 / 약한
tajam tumpul 날카로운 / 무딘

위의 단어 중에서 pendek은 '짧은'이라는 의미도 지니고 있습니다. 이 경우에는 '긴'이라는 인도네시아어로는 panjang이 있지요. 자, 그러면 다른 형용사 말고, 위의 형용사를 가지고 아래와 같은 형식으로 문장을 만들어 보시기 바랍니다.

예제
A : Semua cangkir di dalam lemari itu bersih?
B : Tidak. sebagian kecilnya kotor.

아셨죠? 그러니까, 질문을 만들고 이렇게 따로 답변도 마련하는 식입니다. 5개만 만들어보세요.

자, 그럼 제가 좋아하는 노래 하나 들으시면서, 제 4 교시로 넘어가겠습니다. 이 노래는 말레이시아 가수인 Sheila Majid가 부른 'Antara Anyer dan Jakarta'라는 노래입니다. 가사도 적어두겠습니다. 공부에 보탬이 되었으면 합니다.

Antara Anyer dan Jakarta

Penyanyi : Sheila Majid

Deru sang ombak
Bersilih ke pantai
Disambut alunan
Nyur melambai

Rembulan megah
Di atas mahligai
Tersenyum, melihat, kita berdua

Angin membawa
Lagu cinta
Sejuta bintang
Bermain mata
Seakan rela
Dua insan
Di dalam, sekinarionya

Antara Anyer dan Jakarta
Kita jatuh cinta
Antara Anyer dan Jakarta

Kisah cinta tiga malam
Kan kuingat selamanya

Antara Anyer dan Jakarta

2절
Kini seakan
Mimpi yang buruk
Kualami setiap hari
Cinta yang sudah
Tiada lagi
Tinggal memori
Membawa kembali

Antara Anyer dan Jakarta
Kita jatuh cinta
Antara Anyer dan Jakarta

Kisah cinta tiga malam
Kan kuingat selamanya

Antara Anyer dan Jakarta

간주

Antara Anyer dan Jakarta
Kita jatuh cinta
Antara Anyer dan jakarta
Kisah cinta tiga malam
Kan kuingat selmanya

남자
Antara Anyer dan Jakarta kita jatuh cinta
Antara Anyer dan Jakarta
Kisah cinta tiga malam
Kan kuingat selamanya

여자
Antara Anyer dan Jakarta, jakarta
Kita jatuh cinta, jatuh cinta

모두
Antara Anyer dan jakarta

제 4 교시: 해석법 강좌

지난 2강에 이어서 이번 시간에도 '신데렐라 이야기'를 가지고 함께 학습을 해나가겠습니다.

Cinderella tidak hanya melakukan tugas-tugas rumah, tapi dia juga menolong kakak-kakaknya berpakaian.

여기서 참 중요한 용법이 나왔습니다. 'tidak hanya + A, tetapi juga + B'라는 용법입니다. 이 용법은 'A 뿐 만 아니라 B도' 라는 뜻입니다. 그런데 그렇게 외워봤자 하등의 소용이 없습니다. 그냥 이해하셔야 합니다. 그런데, 단어를 영어에 하나씩 대입해 볼까요? tidak hanya = not only, tetapi juga = but also .... 똑같죠? 그게 그 용법하고 같았군요.. 그렇다고 영어의 그 용법으로 외운다구요? 천만의 말씀입니다. 만일 여러분이 이 신데렐라 이야기를 모른다면 혹시나..하겠지만, 다 아시는 내용이고 또 이 대목이 신데렐라가 일을 죽어라고 많이 한다는 대목의 바로 다음 문장이었습니다. 기억하시나요? (기억해보기) 그렇다면, 이 문장 자체를 머릿속에 입력시키십시오. '일을 죽도록 한 신데렐라 다음문장인데... 여기 보니까 또 일을 몇 개 더하는 것 같아..그러니까, 이 문장은 일을 더한다는 이야기.. 즉, 집안일 뿐 만 아니라, 언니들 옷 입는 것까지 도와준다라는 뜻이구나..' 하시면 되는겁니다. 제발 부탁드리건대, tidak hanya + A, tetapi juga + B라고 외우지 마십시오. 그걸 외워서 정작 작문에는 써보지도 못하고 기억도 못하면서 기껏 외워서 누구 좋으라고 그러십니까? 그냥 문맥을 이해하고 단어를 이해하고 문장을 이해하는 가운데, 저절로 터득이 되도록 해주세요. 아셨죠?

tugas-tugas rumah : 집안일

여기서 tugas에 대해서 잘 알아봅시다. tugas는 원래, '의무, 본분, 과제'등의 의미를 지니고 있습니다. 숙제를 PR라고 하지만, 대학교에서는 PR라고 쓰기보다는 tugas라는 것을 더 많이 쓰기도 하지요. 일종의 학생으로서의 '본분'이라고나 할까요? 그래서, 집에서 행하는 본분, 의무 등의 의미로 집안일이라고 해석이 되는 것입니다.

쉼표 다음 문장에서 tetapi juga를 빼고 문장을 한번 다시 써 볼까요?

Dia menolong kakak-kakaknya berpakaian.

뭔가 이상하지 않나요? 지금 한 문장 속에 관형사(동사나 형용사)가 둘이나 들어있습니다. 그쵸? 실제 이 문장에서는 관계대명사가 생략되어 있습니다. 어디일까요? 네, 바로 menolong과 kakak-kakaknya 사이에 있어야 하는 관계대명사가 빠진 것입니다. 그러면, 관계대명사의 종류는? 으아...영어에서는 진짜 복잡하고 장난이 아니던데...그런데, 인도네시아어에서는 관계대명사를 대표적으로 하나만 쓰시면 되는데 - 물론 시간을 나타내거나 하는 경우도 있겠지만 - 대부분 bahwa 하나면 모든 것이 해결이 되지요. 그런데, 이 bahwa 의 종속절은 절이 되어야 한다는 점입니다. 이게 무슨 뜻이냐구요? 사실 제가 문법을 싫어하는 이유가 이렇게 제 잘난척 하는 문구가 넘 많다는 것입니다. 종속절이니, 뭐니...쉽게 풀이하자면, ' bahwa 뒤에는 주어 + 동사 + 목적어 든 보어든 잘 맞춘 하나의 문장이 와야 한다'는 것입니다. 그러면 다시한번 위의 문장을 볼까요?

Dia menolong  bahwa kakak-kakaknya berpakaian.

그래..하긴 했는데 해석은 어디서부터 하는건데? 자, 어디서 부터냐 하면요.. 그건 여러분 맘입니다. 그런데, 일단 bahwa 뒤에 있는 문장이 bahwa 앞에 있는 관형사가 한 일에 대한 설명이잖아요. 그렇죠? 그러니까, bahwa뒤부터 해석을 하세요. 전체주어는 Dia가 되고, 전체 동사는 menolong이 되는 것은 기본입니다. 그렇죠? 한가지 찜찜한 단어 하나 짚고 넘어갈께요. berpakaian.... 자, 이 단어는 도대체 뭘까요?  예습 안한 사람은 금방 알아보지만, 혹시나 접사에 대한 공부를 많이 하신 분들은 지금 마구 헷갈리구 계실 순간입니다. 원래 'ber- + 어근 + -an' 용법은 상호동작을 의미하거든요. 그래서, '서로 옷을 입다'라는 야한 소설 맨 마지막 문장처럼 느끼시는 분도 계시겠지만, 여기서는 상호동작이 될 수도 없는 문맥이므로, 이렇게 해석이 됩니다. 'ber +  pakaian' '옷을 입다'가 되지요. 잘 봐두시기 바랍니다.

다음 문장은 과제입니다. 해석하시기 바랍니다.

Dia membersihkan sepatu mereka,memasang pita rambut dan tali pinggang mereka. Kakak-kakaknya mempunyai banyak pakaian yang indah-indah, tapi karena hati mereka begitu jelek maka mereka tetap saja kelihatan jelek.

Cinderella tidak mempunyai pakaian yang bagus. Yang dipunyainya hanyalah sebuah baju abu-abu yang sudah usang dan sepasang sepatu kayu.

Cinderella tidak mempunyai tempat tidur. Malam hari,bila dia telah penat bekerja, dia harus tidur di sisi perapian di dapur. Karena itu bajunya selau kelihatan kotor.

수고 많이 하셨습니다. 이번에는 따로 여러분께 과제물을 다운로드하게 만들지 않습니다. 워낙 여러분들이 보셔야 할 내용이 많거든요. 당장 이 본문의 과제물부터 시작해서, 새로 시작한 라마야나 이야기도 봐야하고 찾아보시면 과제물로 넘쳐납니다. 그러니까...지금부터라도 차근차근 과제를 이행하시고 모르시는 점이 있다면 언제든 질문을 던져주십시오. 감사합니다.

운영자 올림.